尼 希 米 記 4:14
我察看了
7200
,
8799
,
就起來
6965
,
8799
對
413
貴冑
2715
、
#
413
官長
5461
,
和
413
其餘
3499
的人
5971
說
559
,
8799
:
「不要
408
怕
3372
,
8799
他們
4480
,
6440
!
當記念
2142
,
8798
#
853
主
136
是大
1419
而可畏的
3372
,
8737
。
你們要為
5921
弟兄
251
、
兒
1121
女
1323
、
妻子
802
、
家產
1004
爭戰
3898
,
8734
。
」
Nehemiah 4:14
And I looked
7200
,
8799
,
and rose up
6965
,
8799
,
and said
559
,
8799
unto the nobles
2715
,
and to the rulers
5461
,
and to the rest
3499
of the people
5971
,
Be not ye afraid
3372
,
8799
of them
6440
:
remember
2142
,
8798
the Lord
136
,
which is
great
1419
and terrible
3372
,
8737
,
and fight
3898
,
8734
for your brethren
251
,
your sons
1121
,
and your daughters
1323
,
your wives
802
,
and your houses
1004
.
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄, 與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。 鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處, 鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗 和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡, 鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴 如鴕鳥9003, 1323, 3284。
|