詩 篇 98:8
願大水 5104 拍 4222 , 8799 手 3709 ; 願諸山 2022 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 一同 3162 歡呼 7442 , 8762 ; Psalm 98:8 Let the floods 5104 clap 4222 , 8799 their hands 3709 : let the hills 2022 be joyful 7442 , 8762 together 3162 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4222 的意思
字根型; TWOT - 1177; 動詞 欽定本 - clap 3; 3 1) 敲打, 拍手 1a) (Qal) 鼓掌(喻意) (#詩 98:8; 賽 55:12|) 1b) (Piel) 鼓掌(勝過仇敵的喜樂) (#結 25:6|)
希伯來詞彙 #4222 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 98:8 願大水拍4222, 8799手;願諸山在耶和華面前一同歡呼; 以 賽 亞 書 55:12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍4222, 8799掌。 以 西 結 書 25:6 主耶和華如此說:「因你拍4222, 8763手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|