以 賽 亞 書 33:12
列邦 5971 必 1961 像已燒的 4955 石灰 7875 , 像已割的 3683 , 8803 荊棘 6975 在火中 9002 , 784 焚燒 3341 , 8799 。 Isaiah 33:12 And the people 5971 shall be as the burnings 4955 of lime 7875 : as thorns 6975 cut up 3683 , 8803 shall they be burned 3341 , 8799 in the fire 784 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7875 的意思
源自 07874; TWOT - 2254a; 陽性名詞 欽定本 - plaister 2, lime 2; 4 1) 石灰 (骨頭燒成), 白塗料 (#申27:2,4|)
希伯來詞彙 #7875 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 27:2 你們過約旦河,到了耶和華─你 神所賜給你的地,當天要立起幾塊大石頭,墁上石灰9002, 7875, 申 命 記 27:4 你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,墁上石灰9002, 7875。 以 賽 亞 書 33:12 列邦必像已燒的石灰7875,像已割的荊棘在火中焚燒。 阿 摩 司 書 2:1 耶和華如此說:摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰;因為他將以東王的骸骨焚燒成灰9001, 7875。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|