以 西 結 書 43:11
他們若 518 因自己所 834 行 6213 , 8804 的一切 4480 , 3605 事慚愧 3637 , 8738 , 你就將殿 1004 的規模 6699 、 樣式 8498 、 出 4161 入 4126 之處, 和一切 3605 形狀 6699 、 # 853 # 3605 典章 2708 、 # 3605 禮儀 6699 、 # 3605 法則 8451 指示 3045 , 8685 他們 853 , 在他們眼前 9001 , 5869 寫上 3789 , 8798 , 使他們遵照 8104 , 8799 # 853 殿的一切 3605 規模 6699 # 853 # 3605 典章 2708 去做 6213 , 8804 # 853 。 Ezekiel 43:11 And if they be ashamed 3637 , 8738 of all that they have done 6213 , 8804 , shew 3045 , 8685 them the form 6699 of the house 1004 , and the fashion 8498 thereof, and the goings out 4161 thereof, and the comings 4126 in thereof, and all the forms 6699 thereof, and all the ordinances 2708 thereof, and all the forms 6699 thereof, and all the laws 8451 thereof: and write 3789 , 8798 it in their sight 5869 , that they may keep 8104 , 8799 the whole form 6699 thereof, and all the ordinances 2708 thereof, and do 6213 , 8804 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08505 的意思
字根型; TWOT - 2511; 動詞 欽定本 - equal 7, weigh 3, pondereth 2, unequal 2, directed 1, misc 3; 18 1) 調節, 測量, 評量, 1a) (Qal) 評估 (分詞) 1b) (Niphal) 1b1) 被評量 1b2) 調為標準值 1c) (Piel) 量, 分給 1d) (Pual) 1d1) 被測量 #王下 12:11|
希伯來詞彙 #08505 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 2:3 人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的 神,人的行為被他衡量8505, 8738。 列 王 紀 下 12:11 把所平8505, 8794的銀子交給督工的,就是耶和華殿裡辦事的人;他們把銀子轉交修理耶和華殿的木匠和工人, 約 伯 記 28:25 要為風定輕重,又度量8505, 8765諸水; 詩 篇 75:3 地和其上的居民都消化了;我曾立了8505, 8765地的柱子。(細拉) 箴 言 16:2 人一切所行的,在自己眼中看為清潔;惟有耶和華衡量8505, 8802人心。 箴 言 21:2 人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量8505, 8802人心。 箴 言 24:12 你若說:這事我未曾知道,那衡量8505, 8802人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎? 以 賽 亞 書 40:12 誰曾用手心量諸水,用手虎口量8505, 8765蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢? 以 賽 亞 書 40:13 誰曾測度8505, 8765耶和華的心(或譯:誰曾指示耶和華的靈),或作他的謀士指教他呢? 以 西 結 書 18:25 「你們還說:『主的道不公平8505, 8735!』以色列家啊,你們當聽,我的道豈不公平8505, 8735嗎?你們的道豈不是不公平8505, 8735嗎? 以 西 結 書 18:29 以色列家還說:『主的道不公平8505, 8735!』以色列家啊,我的道豈不公平8505, 8735嗎?你們的道豈不是不公平8505, 8735嗎?」 以 西 結 書 33:17 「你本國的子民還說:『主的道不公平8505, 8735。』其實他們的道不公平8505, 8735。 以 西 結 書 33:20 你們還說:『主的道不公平8505, 8735。』以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|