羅 馬 書 11:1
我且 3767 說 3004 , 5719 , # 3361 神 2316 棄絕了 683 , 5662 他的 846 百姓 2992 嗎? 斷乎沒有 3361 , 1096 , 5636 ! 因為 1063 我 1473 也 2532 是 1510 , 5748 以色列人 2475 , 亞伯拉罕 11 的 1537 後裔 4690 , 屬便雅憫 958 支派 5443 的。 Romans 11:1 I say 3004 , 5719 then 3767 , # 3361 Hath 683 , 0 God 2316 cast away 683 , 5662 his 846 people 2992 ? God forbid 3361 , 1096 , 5636 . For 1063 I 1473 also 2532 am 1510 , 5748 an Israelite 2475 , of 1537 the seed 4690 of Abraham 11 , of the tribe 5443 of Benjamin 958 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #683 的意思
源自 575 與 otheo 或 otho (to shove) 的關身語態; TDNT - 1:448,*; 動詞 AV - cast away 2, thrust away 1, put from 1, thrust from 1, put away 1; 6 1) 推到一旁 (#徒 7:27|) 2) 棄絕, 拒斥
希臘文詞彙 #683 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:27 那欺負鄰舍的把他推開683, 5662,說:誰立你作我們的首領和審判官呢? 使 徒 行 傳 7:39 我們的祖宗不肯聽從,反棄絕683, 5662他,心裡歸向埃及, 使 徒 行 傳 13:46 保羅和巴拿巴放膽說: 神的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕683, 5736這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 羅 馬 書 11:1 我且說, 神棄絕了683, 5662他的百姓嗎?斷乎沒有!因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。 羅 馬 書 11:2 神並沒有棄絕683, 5662他預先所知道的百姓。你們豈不曉得經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在 神面前怎樣控告以色列人說: 提 摩 太 前 書 1:19 常存信心和無虧的良心。有人丟棄683, 5666良心,就在真道上如同船破壞了一般。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|