撒 母 耳 記 上 10:2
你今日 3117 與我 4480 , 5978 離別 9002 , 3212 , 8800 之後, 在便雅憫 1144 境內 9002 , 1366 的泄撒 9002 , 6766 , 靠近 5973 拉結 7354 的墳墓 6900 , 要遇見 4672 , 8804 兩個 8147 人 582 。 他們必對你 413 說 559 , 8804 : 『你去 1980 , 8804 找 9001 , 1245 , 8763 的那 834 幾頭驢 860 已經找著了 4672 , 8738 。 現在 2009 你父親 1 不為 5203 , 8804 驢 860 # 853 掛心 1697 , 反為你 9001 擔憂 1672 , 8804 , 說 9001 , 559 , 8800 : 我為兒子 9001 , 1121 怎麼 4100 才好呢 6213 , 8799 ? 』 1 Samuel 10:2 When thou art departed 3212 , 8800 from me 5978 to day 3117 , then thou shalt find 4672 , 8804 two 8147 men 582 by Rachel's 7354 sepulchre 6900 in the border 1366 of Benjamin 1144 at Zelzah 6766 ; and they will say 559 , 8804 unto thee, The asses 860 which thou wentest 1980 , 8804 to seek 1245 , 8763 are found 4672 , 8738 : and, lo, thy father 1 hath left 5203 , 8804 the care 1697 of the asses 860 , and sorroweth 1672 , 8804 for you, saying 559 , 8800 , What shall I do 6213 , 8799 for my son 1121 ? [care: Heb. business] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1672 的意思
字根型; TWOT - 393; 動詞 欽定本 - afraid 3, sorrow 1, sorry 1, careful 1 take thought 1; 7 1) 害怕, 焦慮, 擔心 1a) (Qal) 1a1) 焦慮, 擔心 1a2) 害怕, 恐懼 (#賽57:11;耶38:19|)
希伯來詞彙 #1672 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 9:5 到了蘇弗地,掃羅對跟隨他的僕人說:「我們不如回去,恐怕我父親不為驢掛心,反為我們擔憂1672, 8804。」 撒 母 耳 記 上 10:2 你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,靠近拉結的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那幾頭驢已經找著了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂1672, 8804,說:我為兒子怎麼才好呢?』 詩 篇 38:18 我要承認我的罪孽;我要因我的罪憂愁1672, 8799。 以 賽 亞 書 57:11 你怕1672, 8804誰?因誰恐懼?竟說謊,不記念我,又不將這事放在心上。我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎? 耶 利 米 書 17:8 他必像樹栽於水旁,在河邊扎根,炎熱來到,並不懼怕,葉子仍必青翠,在乾旱之年毫無掛慮1672, 8799,而且結果不止。 耶 利 米 書 38:19 西底家王對耶利米說:「我怕1672, 8802那些投降迦勒底人的猶大人,恐怕迦勒底人將我交在他們手中,他們戲弄我。」 耶 利 米 書 42:16 你們所懼怕的刀劍在埃及地必追上你們!你們所懼怕的1672, 8802饑荒在埃及要緊緊地跟隨你們!你們必死在那裡! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|