以 賽 亞 書 28:25
他拉平了 7737 , 8765 地面 6440 , 豈 518 不 3808 就撒種 6327 , 8689 小茴香 7100 , 播種 2236 , 8799 大茴香 3646 , 按行列 7795 種 7760 , 8804 小麥 2406 , 在定處 5567 , 8737 種大麥 8184 , 在田邊 1367 種粗麥 3698 呢? Isaiah 28:25 When he hath made plain 7737 , 8765 the face 6440 thereof, doth he not cast abroad 6327 , 8689 the fitches 7100 , and scatter 2236 , 8799 the cummin 3646 , and cast 7760 , 8804 in the principal 7795 wheat 2406 and the appointed 5567 , 8737 barley 8184 and the rie 3698 in their place 1367 ? [the principal...: or, the wheat in the principal place, and barley in the appointed place] [rie: or, spelt] [place: Heb. border?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07786 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - reign 1, have power 1, made prince 1; 3 1) to be or act as prince, rule, contend, have power, prevail over 1a) (Qal) to rule over, govern 1b) (Hiphil) to make rulers, play the prince
希伯來詞彙 #07786 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:22 When Abimelech had reigned07786, 8799 three years over Israel, 何 西 阿 書 8:4 They have set up kings, but not by me: they have made princes07786, 8689, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off. 何 西 阿 書 12:4 Yea, he had power07786, 8799 over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|