以 賽 亞 書 28:27
原來 3588 打 1758 , 8714 小茴香 7100 , 不 3808 用尖利的器具 9002 , 2742 , 軋 5437 , 8714 # 5921 大茴香 3646 , 也不用碌碡(原文是車 5699 輪 212 ; 下同); 但 3588 用杖 9002 , 4294 打 2251 , 8735 小茴香 7100 , 用棍 9002 , 7626 打大茴香 3646 。 Isaiah 28:27 For the fitches 7100 are not threshed 1758 , 8714 with a threshing instrument 2742 , neither is a cart 5699 wheel 212 turned about 5437 , 8714 upon the cummin 3646 ; but the fitches 7100 are beaten out 2251 , 8735 with a staff 4294 , and the cummin 3646 with a rod 7626 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|