創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:5 到第四天,利未人清早起來要走,女子的父親對413女婿說:「請你吃點飯,加添心力,然後可以行路。」 士 師 記 19:6 於是二人坐下一同吃喝。女子的父親對413那人說:「請你再住一夜,暢快你的心。」 士 師 記 19:11 臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對413主人說:「我們不如進#413這耶布斯人的城裡住宿。」 士 師 記 19:12 主人回答413說:「我們不可進#413不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去」; 士 師 記 19:18 他回答#413說:「我們從猶大的伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大的伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。 士 師 記 19:22 他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對413房主老人說:「你把那進#413你家的人帶出來,我們要與他交合。」 士 師 記 19:23 那房主出來#413對他們413說:「弟兄們哪,不要這樣作惡;這人既然進了#413我的家,你們就不要行這醜事。 士 師 記 19:25 那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們413,他們便與他交合,終夜凌辱他,直到天色快亮才放他去。 士 師 記 19:28 就對婦人413說:「起來,我們走吧!」婦人卻不回答。那人便將他馱在驢上,起身回本處去了。 士 師 記 19:29 到了413家裡,用刀將妾的屍身切成十二塊,使人拿著傳送以色列的四境。 士 師 記 20:1 於是以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在413米斯巴耶和華面前。 士 師 記 20:11 於是以色列眾人彼此連合如同一人,聚集攻擊413那城。 士 師 記 20:16 在眾軍之中有揀選的七百精兵,都是左手便利的,能用機弦甩石打人,#413毫髮不差。 士 師 記 20:20 以色列人出來,要與便雅憫人打仗,就在413基比亞前擺陣。 士 師 記 20:23 未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:「我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?」耶和華說:「可以上去攻擊他們413。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|