希伯來詞彙 #3117 的意思

yowm {yome}

字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞

AV - day 2  008, time 64, chronicles +  01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287

1) 日子
1a) 白日 (夜晚的相反)
1b) 天 (時間的劃分)
1b1) 一個工作天
1b2) 一天的路程
1bc) 一段時間 (幾天)
1bd) 你的日子, 他的日子 (指災難或死亡臨頭)
1c) 耶和華的日子
1d) 日子, 一生 (複數形)
1d) 幾天 (大體的)
1e) 時間
1e1) 一般性的
1e2) 幾個月, 幾週, 幾年的時間

希伯來詞彙 #3117 在聖經原文中出現的地方

yowm {yome} 共有 2299 個出處。 這是第 1801 至 1820 個出處。

以 賽 亞 書 38:13
我使自己安靜直到天亮;他像獅子折斷我一切的骨頭,從早4480, 3117到晚,他要使我完結。

以 賽 亞 書 38:19
只有活人,活人必稱謝你,像我今日3117稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道你的誠實。

以 賽 亞 書 38:20
耶和華肯救我,所以,我們要一生一3117在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。

以 賽 亞 書 39:6
日子3117必到,凡你家裡所有的,並你列祖積蓄到如3117的,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣;這是耶和華說的。

以 賽 亞 書 39:8
希西家對以賽亞說:「你所說耶和華的話甚好,因為在我的年日中9002, 3117必有太平和穩固的景況。」

以 賽 亞 書 43:13
自從有日子4480, 3117以來,我就是 神;誰也不能救人脫離我手。我要行事誰能阻止呢?

以 賽 亞 書 47:9
哪知,喪子、寡居這兩件事在一9002, 3117轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。

以 賽 亞 書 48:7
這事是現今造的,並非從古就有;在今日3117以先,你也未曾聽見,免得你說:這事我早已知道了。

以 賽 亞 書 49:8
耶和華如此說:在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子9002, 3117,我濟助了你。我要保護你,使你作眾民的中保(中保:原文是約);復興遍地,使人承受荒涼之地為業。

以 賽 亞 書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起!興起!以能力為衣穿上,像古時的年日9003, 3117、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

以 賽 亞 書 51:13
卻忘記鋪張諸天、立定地基、創造你的耶和華?又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整3117害怕,其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢?

以 賽 亞 書 52:5
耶和華說:我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裡做甚麼呢?耶和華說:轄制他們的人呼叫,我的名整3117受褻瀆。

以 賽 亞 書 52:6
所以,我的百姓必知道我的名;到那9002, 3117他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!

以 賽 亞 書 53:10
耶和華卻定意(或譯:喜悅)將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭(或譯:他獻本身為贖罪祭)。他必看見後裔,並且延長年日3117。耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。

以 賽 亞 書 56:12
他們說:來吧!我去拿酒,我們飽飲濃酒;明日必和今3117一樣,就是宴樂無量極大之日。

以 賽 亞 書 58:2
他們天31173117尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們 神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近 神。

以 賽 亞 書 58:3
他們說:我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?看哪,你們禁食的日子9002, 3117仍求利益,勒逼人為你們做苦工。

以 賽 亞 書 58:4
你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日9003, 3117禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] 下一頁

未有任何公開的筆記