列 王 紀 下 2:16
對他
413
說
559
,
8799
:
「
#
2009
僕人們
5650
這裡
854
有
3426
五十
2572
個
582
壯
2428
士
1121
,
求
4994
你容他們去
3212
,
8799
尋找
1245
,
8762
#
853
你師傅
113
,
或者
6435
耶和華
3068
的靈
7307
將他提起來
5375
,
8804
,
投
7993
,
8686
在某
9002
,
259
山
2022
#
176
某
9002
,
259
谷
1516
。
」以利沙說
559
,
8799
:
「你們不必
3808
打發
7971
,
8799
人去。
」
2 Kings 2:16
And they said
559
,
8799
unto him, Behold now, there be
3426
with thy servants
5650
fifty
2572
strong
2428
men
1121
,
582
;
let them go
3212
,
8799
,
we pray thee, and seek
1245
,
8762
thy master
113
:
lest peradventure the Spirit
7307
of the LORD
3068
hath taken him up
5375
,
8804
,
and cast
7993
,
8686
him upon some
259
mountain
2022
,
or into some
259
valley
1516
.
And he said
559
,
8799
,
Ye shall not send
7971
,
8799
.
[strong...: Heb. sons of strength]
[some mountain: Heb. one of the mountains]
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自
0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面