列 王 紀 下 17:30
巴比倫 894 人 582 造 6213 , 8804 # 853 疏割•比訥 5524 像; 古他 3575 人 582 造 6213 , 8804 # 853 匿甲 5370 像; 哈馬 2574 人 582 造 6213 , 8804 # 853 亞示瑪 807 像; 2 Kings 17:30 And the men 582 of Babylon 894 made 6213 , 8804 Succothbenoth 5524 , and the men 582 of Cuth 3575 made 6213 , 8804 Nergal 5370 , and the men 582 of Hamath 2574 made 6213 , 8804 Ashima 807 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3575 的意思
源自外來語; 專有名詞 地名 AV - Cuth 1, Cuthah 1; 2 古他 = "壓碎" 1) 地名, 可能是在巴比倫東北約廿英哩(卅二公里)的一個地方; 亞述王撒珥根 由此遷徙了人民到以色列居住
希伯來詞彙 #3575 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 17:24 亞述王從巴比倫、古他4480, 3575、亞瓦、哈馬,和西法瓦音遷移人來,安置在撒馬利亞的城邑,代替以色列人;他們就得了撒馬利亞,住在其中。 列 王 紀 下 17:30 巴比倫人造疏割•比訥像;古他3575人造匿甲像;哈馬人造亞示瑪像; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|