希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 441 至 460 個出處。

撒 母 耳 記 上 2:33
我必不從我壇前滅盡你家中的人;那未滅的必使你眼目乾癟、心中憂傷。你家1004中所生的人都必死在中年。

撒 母 耳 記 上 2:35
我要為自己立一個忠心的祭司;他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的1004;他必永遠行在我的受膏者面前。

撒 母 耳 記 上 2:36
你家9002, 1004所剩下的人都必來叩拜他,求塊銀子,求個餅,說:求你賜我祭司的職分,好叫我得點餅吃。』」

撒 母 耳 記 上 3:12
我指著以利家1004所說的話,到了時候,我必始終應驗在以利身上。

撒 母 耳 記 上 3:13
我曾告訴他必永遠降罰與他的家1004,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。

撒 母 耳 記 上 3:14
所以我向以利9001, 1004起誓說:『以利1004的罪孽,雖獻祭奉禮物,永不能得贖去。』」

撒 母 耳 記 上 3:15
撒母耳睡到天亮,就開了耶和華的殿1004門,不敢將默示告訴以利。

撒 母 耳 記 上 5:2
非利士人將 神的約櫃抬進大袞1004,放在大袞的旁邊。

撒 母 耳 記 上 5:5
(因此,大袞的祭司和一切進亞實突、大袞1004的人都不踏大袞廟的門檻,直到今日。)

撒 母 耳 記 上 6:7
現在你們應當造一輛新車,將兩隻未曾負軛有乳的母牛套在車上,使牛犢回家去1004,離開母牛。

撒 母 耳 記 上 6:10
非利士人就這樣行:將兩隻有乳的母牛套在車上,將牛犢關在家裡9002, 1004

撒 母 耳 記 上 7:1
基列‧耶琳人就下來,將耶和華的約櫃接上去,放在山上亞比拿達的家中1004,分派他兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。

撒 母 耳 記 上 7:2
約櫃在基列‧耶琳許久。過了二十年,以色列全1004都傾向耶和華。

撒 母 耳 記 上 7:3
撒母耳對以色列全1004說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯他錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地事奉他。他必救你們脫離非利士人的手。」

撒 母 耳 記 上 7:17
隨後回到拉瑪,因為他的家1004在那裡;也在那裡審判以色列人,且為耶和華築了一座壇。

撒 母 耳 記 上 9:18
掃羅在城門裡走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所1004在哪裡?」

撒 母 耳 記 上 9:20
至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裡不必掛念,已經找著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全1004嗎?」

撒 母 耳 記 上 10:25
撒母耳將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散眾民,各回各家9001, 1004去了。

撒 母 耳 記 上 10:26
掃羅往基比亞回家9001, 1004去,有 神感動的一群人跟隨他。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記