希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 201 至 220 個出處。

利 未 記 16:2
:「要告訴你哥哥亞倫,不可隨時進聖所的幔子4480, 1004、到櫃上的施恩座前,免得他死亡,因為我要從雲中顯現在施恩座上。

利 未 記 16:6
「亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家1004贖罪;

利 未 記 16:11
「亞倫要把贖罪祭的公牛帶來宰了,為自己和本家1004贖罪;

利 未 記 16:12
拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的香料,都帶入幔子4480, 1004

利 未 記 16:15
「隨後他要宰那為百姓作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子4480, 1004,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。

利 未 記 16:17
他進聖所贖罪的時候,會幕裡不可有人,直等到他為自己和本家1004並以色列全會眾贖了罪出來。

利 未 記 17:3
凡以色列家中的4480, 1004人宰公牛,或是綿羊羔,或是山羊,不拘宰於營內營外,

利 未 記 17:8
「你要曉諭他們說:凡以色列家中4480, 1004的人,或是寄居在他們中間的外人,獻燔祭或是平安祭,

利 未 記 17:10
「凡以色列家中4480, 1004的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃甚麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。

利 未 記 18:9
你的姊妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家1004生在外的,都不可露他們的下體。

利 未 記 22:11
倘若祭司買人,是他的錢買的,那人就可以吃聖物;生在他家1004的人也可以吃。

利 未 記 22:13
但祭司的女兒若是寡婦,或是被休的,沒有孩子,又歸回父1004,與他青年一樣,就可以吃他父親的食物;只是外人不可吃。

利 未 記 22:18
「你曉諭亞倫和他子孫,並以色列眾人說:以色列家中4480, 1004的人,或在以色列中寄居的,凡獻供物,無論是所許的願,是甘心獻的,就是獻給耶和華作燔祭的,

利 未 記 25:29
「人若賣城內的住1004,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。

利 未 記 25:30
若在一整年之內不贖回,這城內的房屋1004就定準永歸買主,世世代代為業;在禧年也不得出買主的手。

利 未 記 25:31
但房屋1004在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。

利 未 記 25:32
然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋1004,利未人可以隨時贖回。

利 未 記 25:33
若是一個利未人不將所賣的房屋1004贖回,是在所得為業的城內,到了禧年就要出買主的手,因為利未人城邑的房屋1004是他們在以色列人中的產業。

利 未 記 27:14
「人將房屋1004分別為聖,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記