希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 2021 至 2040 個出處。

撒 迦 利 亞 書 3:7
「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家1004,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。

撒 迦 利 亞 書 4:9
「所羅巴伯的手立了這殿1004的根基,他的手也必完成這工,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來了。

撒 迦 利 亞 書 5:4
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家1004和指我名起假誓人的家1004,必常在他家1004裡,連房屋帶木石都毀滅了。」

撒 迦 利 亞 書 5:11
他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋1004;等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」

撒 迦 利 亞 書 6:10
「你要從被擄之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金銀。這三人是從巴比倫來到西番雅的兒子約西亞的家1004裡。當日你要進他的家,

撒 迦 利 亞 書 7:3
並問萬軍之耶和華殿9001, 1004中的祭司和先知說:「我歷年以來,在五月間哭泣齋戒,現在還當這樣行嗎?」

撒 迦 利 亞 書 8:9
萬軍之耶和華如此說:「當建造萬軍之耶和華的殿,#1004立根基之日的先知所說的話,現在你們聽見,應當手裡強壯。

撒 迦 利 亞 書 8:13
猶大1004和以色列1004啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的;照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的(或譯:使你們叫人得福)。你們不要懼怕,手要強壯。

撒 迦 利 亞 書 8:15
現在我照樣定意施恩與耶路撒冷和猶大1004,你們不要懼怕。

撒 迦 利 亞 書 8:19
「萬軍之耶和華如此說:四月、五月禁食的日子,七月、十月禁食的日子,必變為猶大9001, 1004歡喜快樂的日子和歡樂的節期;所以你們要喜愛誠實與和平。」

撒 迦 利 亞 書 9:8
我必在我家9001, 1004的四圍安營,使敵軍不得任意往來,暴虐的人也不再經過,因為我親眼看顧我的家。

撒 迦 利 亞 書 10:3
我的怒氣向牧人發作;我必懲罰公山羊;因我─萬軍之耶和華眷顧自己的羊群,就是猶大1004,必使他們如駿馬在陣上。

撒 迦 利 亞 書 10:6
我要堅固猶大1004,拯救約瑟1004,要領他們歸回。我要憐恤他們;他們必像未曾棄絕的一樣,都因我是耶和華─他們的 神,我必應允他們的禱告。

撒 迦 利 亞 書 11:13
耶和華吩咐我說:「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿1004中丟給窯戶了。

撒 迦 利 亞 書 12:4
耶和華說:到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大1004,使列國的一切馬匹瞎眼。

撒 迦 利 亞 書 12:7
耶和華必先拯救猶大的帳棚,免得大衛1004的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記