希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 2041 至 2052 個出處。

撒 迦 利 亞 書 12:8
那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家1004必如 神,如行在他們前面之耶和華的使者。

撒 迦 利 亞 書 12:10
我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛1004和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。

撒 迦 利 亞 書 12:12
境內一家一家地都必悲哀。大衛1004,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單1004,男的獨在一處,女的獨在一處。

撒 迦 利 亞 書 12:13
利未1004,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。

撒 迦 利 亞 書 13:1
那日,必給大衛9001, 1004和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。

撒 迦 利 亞 書 13:6
必有人問他說:『你兩臂中間是甚麼傷呢?』他必回答說:『這是我在親友1004中所受的傷。』」

撒 迦 利 亞 書 14:2
因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋1004被搶奪,婦女被玷污,城中的民一半被擄去;剩下的民仍在城中,不致剪除。

撒 迦 利 亞 書 14:20
當那日,馬的鈴鐺上必有歸耶和華為聖的這句話。耶和華殿9002, 1004內的鍋必如祭壇前的碗一樣。

撒 迦 利 亞 書 14:21
凡耶路撒冷和猶大的鍋都必歸萬軍之耶和華為聖。凡獻祭的都必來取這鍋,煮肉在其中。當那日,在萬軍之耶和華的殿9002, 1004中必不再有迦南人。

瑪 拉 基 書 3:10
萬軍之耶和華說:你們要將當納的十分之一全然送入倉1004使我家9002, 1004有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶,傾福與你們,甚至無處可容。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103]

未有任何公開的筆記