希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 1741 至 1760 個出處。

耶 利 米 書 52:17
耶和華殿9001, 1004的銅柱並殿內9002, 1004的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了,

耶 利 米 書 52:20
所羅門為耶和華殿9001, 1004所造的兩根銅柱、一個銅海,並座下的十二隻銅牛,這一切的銅多得無法可稱。

耶 利 米 書 52:31
猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十五日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出4480, 1004, 3628

耶 利 米 哀 歌 1:20
耶和華啊,求你觀看,因為我在急難中。我心腸擾亂;我心在我裡面翻轉,因我大大悖逆。在外,刀劍使人喪子;在家9002, 1004,猶如死亡。

耶 利 米 哀 歌 2:7
耶和華丟棄自己的祭壇,憎惡自己的聖所,將宮殿的牆垣交付仇敵。他們在耶和華的殿中9002, 1004喧嚷,像在聖會之日一樣。

耶 利 米 哀 歌 5:2
我們的產業歸與外邦人;我們的房屋1004歸與外路人。

以 西 結 書 1:27
我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍#1004都有火的形狀,又見從他腰以下有彷彿火的形狀,周圍也有光輝。

以 西 結 書 2:5
他們或聽,或不聽,(他們是悖逆之家1004),必知道在他們中間有了先知。

以 西 結 書 2:6
人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話;他們雖是悖逆之家1004,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。

以 西 結 書 2:8
人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆像那悖逆之家9003, 1004,你要開口吃我所賜給你的。」

以 西 結 書 3:1
他對我說:「人子啊,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列1004講說。」

以 西 結 書 3:4
他對我說:「人子啊,你往以色列1004那裡去,將我的話對他們講說。

以 西 結 書 3:5
你奉差遣不是往那說話深奧、言語難懂的民那裡去,乃是往以色列1004去;

以 西 結 書 3:7
以色列1004卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我;原來以色列全1004是額堅心硬的人。

以 西 結 書 3:9
我使你的額像金鋼鑽,比火石更硬。他們雖是悖逆之家1004,你不要怕他們,也不要因他們的臉色驚惶。」

以 西 結 書 3:17
「人子啊,我立你作以色列9001, 1004守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

以 西 結 書 3:24
靈就進入我裡面,使我站起來。耶和華對我說:「你進房屋1004去,將門關上。

以 西 結 書 3:26
我必使你的舌頭貼住上膛,以致你啞口,不能作責備他們的人;他們原是悖逆之家1004

以 西 結 書 3:27
但我對你說話的時候,必使你開口,你就要對他們說:『主耶和華如此說。』聽的可以聽,不聽的任他不聽,因為他們是悖逆之家1004。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記