希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 2141 至 2160 個出處。

士 師 記 7:18
我和一切跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四圍吹角,喊叫說:耶和華9001, 3068和基甸的刀!」

士 師 記 7:20
三隊的人就都吹角,打破瓶子,左手拿著火把,右手拿著角,喊叫說:「耶和華9001, 3068和基甸的刀!」

士 師 記 7:22
三百人就吹角,耶和華3068使全營的人用刀互相擊殺,逃到西利拉的伯‧哈示他,直逃到靠近他巴的亞伯‧米何拉。

士 師 記 8:7
基甸說:「耶和華3068將西巴和撒慕拿交在我手之後,我就用野地的荊條和枳棘打傷你們。」

士 師 記 8:19
基甸說:「他們是我同母的弟兄,我指著永生的耶和華3068起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不殺你們了。」

士 師 記 8:23
基甸說:「我不管理你們,我的兒子也不管理你們,惟有耶和華3068管理你們。」

士 師 記 8:34
以色列人不記念耶和華3068─他們的 神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,

士 師 記 10:6
以色列人又行耶和華3068眼中看為惡的事,去事奉諸巴力和亞斯他錄,並亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神,離棄耶和華3068,不事奉他。

士 師 記 10:7
耶和華3068的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。

士 師 記 10:10
以色列人哀求耶和華3068說:「我們得罪了你;因為離棄了我們 神,去事奉諸巴力。」

士 師 記 10:11
耶和華3068對以色列人說:「我豈沒有救過你們脫離埃及人、亞摩利人、亞捫人,和非利士人嗎?

士 師 記 10:15
以色列人對耶和華3068說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧!只求你今日拯救我們。」

士 師 記 10:16
以色列人就除掉他們中間的外邦神,事奉耶和華3068。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。

士 師 記 11:9
耶弗他對基列的長老說:「你們叫我回去,與亞捫人爭戰,耶和華3068把他交給我,我可以作你們的領袖嗎?」

士 師 記 11:10
基列的長老回答耶弗他說:「有耶和華3068在你我中間作見證,我們必定照你的話行。」

士 師 記 11:11
於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他作領袖、作元帥。耶弗他在米斯巴將自己的一切話陳明在耶和華3068面前。

士 師 記 11:21
耶和華3068─以色列的 神將西宏和他的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全地:

士 師 記 11:23
耶和華3068─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,你竟要得他們的地嗎?

士 師 記 11:24
你的神基抹所賜你的地你不是得為業嗎?耶和華3068─我們的 神在我們面前所趕出的人,我們就得他的地。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記