希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 1641 至 1660 個出處。

申 命 記 23:2
「私生子不可入耶和華3068的會;他的子孫,直到十代,也不可入耶和華3068的會。

申 命 記 23:3
「亞捫人或是摩押人不可入耶和華3068的會;他們的子孫,雖過十代,也永不可入耶和華3068的會。

申 命 記 23:5
然而耶和華3068─你的 神不肯聽從巴蘭,#3068卻使那咒詛的言語變為祝福的話,因為耶和華3068─你的 神愛你。

申 命 記 23:8
他們第三代子孫可以入耶和華3068的會。」

申 命 記 23:14
因為耶和華3068─你的 神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裡有污穢,就離開你。」

申 命 記 23:18
娼妓所得的錢,或孌童(原文作狗)所得的價,你不可帶入耶和華3068─你 430, 3068的殿還願,因為這兩樣都是耶和華3068─你 神所憎惡的。

申 命 記 23:20
借給外邦人可以取利,只是借給你弟兄不可取利。這樣,耶和華3068─你 神必在你所去得為業的地上和你手裡所辦的一切事上賜福與你。

申 命 記 23:21
你向耶和華9001, 3068─你的 神許願,償還不可遲延;因為耶和華3068─你的 神必定向你追討,你不償還就有罪。

申 命 記 23:23
你嘴裡所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華9001, 3068─你 神所許的願謹守遵行。

申 命 記 24:4
打發他去的前夫不可在婦人玷污之後再娶他為妻,因為這是耶和華3068所憎惡的;不可使耶和華3068─你 神所賜為業之地被玷污了。

申 命 記 24:9
當記念出埃及後,在路上,耶和華3068─你 神向米利暗所行的事。

申 命 記 24:13
日落的時候,總要把當頭還他,使他用那件衣服蓋著睡覺,他就為你祝福;這在耶和華3068─你 神面前就是你的義了。

申 命 記 24:15
要當日給他工價,不可等到日落─因為他窮苦,把心放在工價上─恐怕他因你求告耶和華3068,罪便歸你了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記