希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 801 至 820 個出處。

申 命 記 30:16
吩咐你愛耶和華─你的 430,遵行他的道,謹守他的誡命、律例、典章,使你可以存活,人數增多,耶和華─你 430就必在你所要進去得為業的地上賜福與你。

申 命 記 30:17
倘若你心裡偏離,不肯聽從,卻被勾引去敬拜事奉別9001, 430

申 命 記 30:20
且愛耶和華─你的 430,聽從他的話,專靠他;因為他是你的生命,你的日子長久也在乎他。這樣,你就可以在耶和華向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許所賜的地上居住。」

申 命 記 31:3
耶和華─你們的 430必引導你們過去,將這些國民在你們面前滅絕,你們就得他們的地。約書亞必引導你們過去,正如耶和華所說的。

申 命 記 31:6
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華─你的 430和你同去。他必不撇下你,也不丟棄你。」

申 命 記 31:11
以色列眾人來到耶和華─你 430所選擇的地方朝見他。那時,你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。

申 命 記 31:12
要招聚他們男、女、孩子,並城裡寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華─你們的 430,謹守、遵行這律法的一切話,

申 命 記 31:13
也使他們未曾曉得這律法的兒女得以聽見,學習敬畏耶和華─你們的 430,在你們過約旦河要得為業之地,存活的日子,常常這樣行。」

申 命 記 31:16
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦 430行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。

申 命 記 31:17
那時,我的怒氣必向他們發作;我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的 430不在我們中間嗎?』

申 命 記 31:18
那時,因他們偏向別430所行的一切惡,我必定掩面不顧他們。

申 命 記 31:20
因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地,他們在那裡吃得飽足,身體肥胖,就必偏向別430,事奉他們,藐視我,背棄我的約。

申 命 記 31:26
「將這律法書放在耶和華─你們 430的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是;

申 命 記 32:3
我要宣告耶和華的名;你們要將大德歸與我們的 9001, 430

申 命 記 32:17
所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神430,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。

申 命 記 32:37
他必說:他們的神430,他們所投靠的磐石,

申 命 記 32:39
你們如今要知道:我,惟有我是 神;在我以外並無別神430。我使人死,我使人活;我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

申 命 記 33:1
以下是430人摩西在未死之先為以色列人所祝的福:

申 命 記 33:27
永生的 430是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你前面攆出仇敵,說:毀滅吧。

約 書 亞 記 1:9
我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶;因為你無論往那裡去,耶和華─你的 430必與你同在。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記