希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 1121 至 1140 個出處。

撒 母 耳 記 下 21:14
將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡;眾人行了王所吩咐的。此後 430垂聽國民所求的。

撒 母 耳 記 下 22:3
我的 430,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺,是我的避難所。我的救主啊,你是救我脫離強暴的。

撒 母 耳 記 下 22:7
我在急難中求告耶和華,向我的 430呼求。他從殿中聽了我的聲音;我的呼求入了他的耳中。

撒 母 耳 記 下 22:22
因為我遵守了耶和華的道,未曾作惡離開我的 4480, 430

撒 母 耳 記 下 22:30
我藉著你衝入敵軍,藉著我的 9002, 430跳過牆垣。

撒 母 耳 記 下 22:32
除了耶和華,誰是 神呢?除了我們的 430,誰是磐石呢?

撒 母 耳 記 下 22:47
耶和華是活 神,願我的磐石被人稱頌!願 430─那拯救我的磐石被人尊崇!

撒 母 耳 記 下 23:1
以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各 430所膏的,作以色列的美歌者,說:

撒 母 耳 記 下 23:3
以色列的 430、以色列的磐石曉諭我說:那以公義治理人民的,敬畏 430執掌權柄,

撒 母 耳 記 下 23:5
我家在 神面前並非如此; 430卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎?

撒 母 耳 記 下 24:3
約押對王說:「無論百姓多少,願耶和華─你的 430再加增百倍,使我主我王親眼得見。我主我王何必喜悅行這事呢?」

撒 母 耳 記 下 24:23
王啊,這一切,我亞勞拿都奉給你」;又對王說:「願耶和華─你的 430悅納你。」

撒 母 耳 記 下 24:24
王對亞勞拿說:「不然。我必要按著價值向你買;我不肯用白得之物作燔祭獻給耶和華─我的 430。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。

列 王 記 上 1:17
他說:「我主啊,你曾向婢女指著耶和華─你的 430起誓說:『你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上。』

列 王 記 上 1:30
我既然指著耶和華─以色列的 430向你起誓說:你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上。我今日就必照這話而行。」

列 王 記 上 1:36
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華─我主我王的 430也這樣命定。

列 王 記 上 1:47
王的臣僕也來為我們的主大衛王祝福,說:『願王的 430使所羅門的名比王的名更尊榮;使他的國位比王的國位更大。』王就在床上屈身下拜。

列 王 記 上 1:48
王又說:『耶和華─以色列的 430是應當稱頌的;因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」

列 王 記 上 2:3
遵守耶和華─你 430所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做甚麼事,不拘往何處去,盡都亨通。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記