希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1961 至 1980 個出處。

但 以 理 書 11:31
他必興兵,這兵必褻瀆聖地,就是保障,除掉常獻的燔祭,設立5414, 8804那行毀壞可憎的。

但 以 理 書 12:11
從除掉常獻的燔祭,並設立9001, 5414, 8800那行毀壞可憎之物的時候,必有一千二百九十日。

何 西 阿 書 2:5
他們的母親行了淫亂,懷他們的母做了可羞恥的事,因為他說:我要隨從所愛的;我的餅、水、羊毛、麻、油、酒都是他們給的5414, 8802

何 西 阿 書 2:8
他不知道是我5414, 8804他五穀、新酒,和油,又加增他的金銀;他卻以此供奉(或譯:製造)巴力。

何 西 阿 書 2:12
我也必毀壞他的葡萄樹和無花果樹,就是他說「這是我所愛的5414, 8804我為賞賜」的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。

何 西 阿 書 2:15
他從那裡出來,我必賜5414, 8804他葡萄園,又賜他亞割谷作為指望的門。他必在那裡應聲(或譯:歌唱),與幼年的日子一樣,與從埃及地上來的時候相同。

何 西 阿 書 5:4
他們所行的使5414, 8799他們不能歸向 神;因有淫心在他們裡面,他們也不認識耶和華。

何 西 阿 書 9:14
耶和華啊,求你加5414, 8798給他們─加5414, 8799甚麼呢?要使5414, 8798他們胎墜乳乾。

何 西 阿 書 11:8
以法蓮哪,我怎能捨棄你5414, 8799?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你5414, 8799如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。

何 西 阿 書 13:10
你曾求我說:給我5414, 8798王和首領。現在你的王在哪裡呢?治理你的在哪裡呢?讓他在你所有的城中拯救你吧!

何 西 阿 書 13:11
我在怒氣中將王5414, 8799你,又在烈怒中將王廢去。

約 珥 書 2:11
耶和華在他軍旅前5414, 8804聲,他的隊伍甚大;成就他命的是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏,誰能當得起呢?

約 珥 書 2:17
事奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使5414, 8799你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的 神在哪裡」呢?

約 珥 書 2:19
耶和華應允他的百姓說:我必賜給你們五穀、新酒,和油,使你們飽足;我也不再使5414, 8799你們受列國的羞辱;

約 珥 書 2:22
田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效5414, 8804力。

約 珥 書 2:23
錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華─你們的 神歡喜;因他賜5414, 8804給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。

約 珥 書 2:30
「在天上地下,我要顯出5414, 8804奇事,有血,有火,有煙柱。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記