希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1901 至 1920 個出處。

以 西 結 書 33:24
「人子啊,住在以色列荒廢之地的人說:『亞伯拉罕獨自一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給5414, 8738我們為業的。』

以 西 結 書 33:27
你要對他們這樣說,主耶和華如此說:我指著我的永生起誓,在荒場中的,必倒在刀下;在田野間的,必交5414, 8804給野獸吞吃;在保障和洞裡的,必遭瘟疫而死。

以 西 結 書 33:28
我必#5414使這地荒涼,令人驚駭;他因勢力而有的驕傲也必止息。以色列的山都必荒涼,無人經過。

以 西 結 書 33:29
我因他們所行一切可憎的事#5414使地荒涼,令人驚駭。那時,他們就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 34:26
我必使5414, 8804他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。

以 西 結 書 34:27
田野的樹必結5414, 8804果,地也必有出5414, 8799產;他們必在故土安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手;那時,他們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 35:3
對它說,主耶和華如此說:西珥山哪,我與你為敵,必向你伸手攻擊你,使你5414, 8804荒涼,令人驚駭。

以 西 結 書 35:7
我必使5414, 8804西珥山荒涼,令人驚駭,來往經過的人我必剪除。

以 西 結 書 35:9
我必使你5414, 8799永遠荒涼,使你的城邑無人居住,你的民就知道我是耶和華。

以 西 結 書 35:12
你也必知道我─耶和華聽見了你的一切毀謗,就是你攻擊以色列山的話,說:『這些山荒涼,是歸5414, 8738我們吞滅的。』

以 西 結 書 36:5
主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人。他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地5414, 8804自己為業,又看為被棄的掠物。

以 西 結 書 36:8
「以色列山哪,你必發5414, 8799枝條,為我的民以色列結果子,因為他們快要來到。

以 西 結 書 36:26
我也要賜5414, 8804給你們一個新心,將新靈5414, 8799在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,5414, 8804給你們肉心。

以 西 結 書 36:27
我必將我的靈5414, 8799在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。

以 西 結 書 36:28
你們必住在我所5414, 8804給你們列祖之地。你們要作我的子民,我要作你們的 神。

以 西 結 書 36:29
我必救你們脫離一切的污穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇5414, 8799饑荒。

以 西 結 書 37:6
我必給你們加上5414, 8804筋,使你們長肉,又將皮遮蔽你們,使5414, 8804氣息進入你們裡面,你們就要活了;你們便知道我是耶和華。』」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記