希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1941 至 1960 個出處。

以 西 結 書 46:16
主耶和華如此說:「王若將產業5414, 8799給他的兒子,就成了他兒子的產業,那是他們承受為業的。

以 西 結 書 46:17
倘若王將一分產業5414, 8799給他的臣僕,就成了他臣僕的產業;到自由之年仍要歸與王。至於王的產業,必歸與他的兒子。

以 西 結 書 47:11
只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必為5414, 8738鹽地。

以 西 結 書 47:14
你們承受這地為業,要彼此均分;因為我曾起誓應許將這地賜9001, 5414, 8800與你們的列祖;這地必歸你們為業。

以 西 結 書 47:23
外人寄居在哪支派中,你們就在那裡分給5414, 8799他地業。這是主耶和華說的。」

但 以 理 書 1:2
主將猶大王約雅敬,並 神殿中器皿的幾分交付5414, 8799他手。他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。

但 以 理 書 1:9
 神使5414, 8799但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。

但 以 理 書 1:12
「求你試試僕人們十天,5414, 8799我們素菜吃,白水喝,

但 以 理 書 1:16
於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,5414, 8802他們素菜吃。

但 以 理 書 1:17
這四個少年人, 神在各樣文字學問(學問:原文是智慧)上賜5414, 8804給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。

但 以 理 書 8:12
因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付5414, 8735牠。牠將真理拋在地上,任意而行,無不順利。

但 以 理 書 8:13
我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將#5414聖所與軍旅(或譯:以色列的軍)踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」

但 以 理 書 9:3
我便禁食,披麻蒙灰,5414, 8799意向主 神祈禱懇求。

但 以 理 書 9:10
也沒有聽從耶和華─我們 神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們所陳明5414, 8804的律法。

但 以 理 書 10:12
他就說:「但以理啊,不要懼怕!因為從你第一日5414, 8804心求明白將來的事,又在你 神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允;我是因你的言語而來。

但 以 理 書 10:15
他向我這樣說,我就臉面5414, 8804地,啞口無聲。

但 以 理 書 11:6
過些年後,他們必互相連合,南方王的女兒必就了北方王來立約;但這女子幫助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。這女子和引導他來的,並生他的,以及當時扶助他的,都必交與5414, 8735死地。

但 以 理 書 11:11
南方王必發烈怒,出來與北方王爭戰,擺列大軍;北方王的軍兵必交付5414, 8738他手。

但 以 理 書 11:17
他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒5414, 8799南方王為妻,想要敗壞他(或譯:埃及),這計卻不得成就,與自己毫無益處。

但 以 理 書 11:21
必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮5414, 8804他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記