希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3841 至 3860 個出處。

以 斯 拉 記 2:61
祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們834的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。

以 斯 拉 記 2:63
省長對他們說:「#834不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

以 斯 拉 記 2:68
有些族長到了耶路撒冷#834耶和華殿的地方,便為 神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

以 斯 拉 記 3:12
然而有許多祭司、利未人、族長,就是834見過舊殿的老年人,現在親眼看見立這殿的根基,便大聲哭號,也有許多人大聲歡呼,

以 斯 拉 記 4:3
但所羅巴伯、耶書亞,和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造 神的殿與你們無干,我們自己為耶和華─以色列的 神協力建造,是照波斯王古列9003, 834吩咐的。」

以 斯 拉 記 7:6
這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華─以色列 神834賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華─他 神的手幫助他。

以 斯 拉 記 7:11
祭司以斯拉是通達耶和華誡命和賜以色列之律例的文士。亞達薛西王賜給他們#834諭旨,上面寫著說:

以 斯 拉 記 7:27
以斯拉說:「耶和華─我們列祖的 神是應當稱頌的!因他834使王起這心意修飾耶路撒冷耶和華834殿,

以 斯 拉 記 9:11
就是834你藉你僕人眾先知所吩咐的說:『你們要去得為業之地是污穢之地;因列國之民的污穢和可憎的事,叫全地從這邊直到那邊#834滿了污穢。

以 斯 拉 記 10:8
3605, 834不遵首領和長老所議定、三日之內不來的,就必抄他的家,使他離開被擄歸回之人的會。

以 斯 拉 記 10:14
不如為全會眾派首領辦理。3605, 834我們城邑中娶外邦女子為妻的,當按所定的日期,同著本城的長老和士師而來,直到辦完這事, 神的烈怒就轉離我們了。」

以 斯 拉 記 10:18
在祭司中查出#834娶外邦女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子,和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利;

尼 希 米 記 1:2
那時,有我一個弟兄哈拿尼,同著幾個人從猶大來。我問他們那些834被擄歸回、剩下逃脫的猶大人和耶路撒冷的光景。

尼 希 米 記 1:3
他們對我說:「那些834被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱;並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被火焚燒。」

尼 希 米 記 1:6
願你睜眼看,側耳聽,你僕人#834晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你834犯的罪;我與我父家都有罪了。

尼 希 米 記 1:7
我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉著僕人摩西834吩咐的誡命、律例、典章。

尼 希 米 記 1:8
求你記念834吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記