希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3821 至 3840 個出處。

歷 代 志 下 34:28
我必使你平平安安地歸到墳墓,到你列祖那裡,#834我要降與這地和其上居民的一切災禍,你也不致親眼看見。』」他們就回覆王去了。

歷 代 志 下 34:33
約西亞從以色列各處將一切可憎之物盡都除掉,使以色列境內的#834人都事奉耶和華─他們的 神。約西亞在世的日子,就跟從耶和華─他們列祖的 神,總不離開。

歷 代 志 下 35:3
又對那歸耶和華為聖、教訓以色列人的利未人說:「你們將聖約櫃安放在以色列王大衛兒子所羅門建造834殿裡,不必再用肩扛抬。現在要事奉耶和華─你們的 神,服事他的民以色列。

歷 代 志 下 35:18
自從先知撒母耳以來,在以色列中沒有守過這樣的逾越節,以色列諸王也沒有守過,像約西亞、祭司、利未人、在那裡的猶大人,和以色列人,以及耶路撒冷居民834守的逾越節。

歷 代 志 下 35:20
這事以後,#834約西亞修完了殿,有埃及王尼哥上來,要攻擊靠近伯拉河的迦基米施;約西亞出去抵擋他。

歷 代 志 下 35:21
他差遣使者來見約西亞,說:「猶大王啊,我與你何干?我今日來不是要攻擊你,乃是要攻擊與我爭戰之家,並且 神吩咐我速行,你不要干預 神的事,免得他毀滅你,因為 834是與我同在。」

歷 代 志 下 35:24
他的臣僕扶他下了戰車,上了次車#834,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的墳墓裡。猶大人和耶路撒冷人都為他悲哀。

歷 代 志 下 36:8
約雅敬其餘的事和他所834行可憎的事,並他一切的行為,都寫在以色列和猶大列王記上。他兒子約雅斤接續他作王。

歷 代 志 下 36:13
尼布甲尼撒834使他指著 神起誓,他卻背叛,強項硬心,不歸服耶和華─以色列的 神。

歷 代 志 下 36:14
眾祭司長和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污穢耶和華在耶路撒冷分別為聖834殿。

歷 代 志 下 36:23
「波斯王古列如此說:耶和華─天上的 神已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大834耶路撒冷為他建造殿宇。你們中間凡作他子民的,可以上去,願耶和華─他的 神與他同在。」

以 斯 拉 記 1:2
「波斯王古列如此說:『耶和華天上的 神已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大834耶路撒冷為他建造殿宇。

以 斯 拉 記 1:3
在你們中間凡作他子民的,可以上猶大834耶路撒冷,#834在耶路撒冷重建耶和華─以色列 神的殿(只有他是 神)。願 神與這人同在。

以 斯 拉 記 1:4
凡剩下的人,無論#834寄居何處,那地的人要用金銀、財物、牲畜幫助他,#834另外也要為耶路撒冷 神的殿甘心獻上禮物。』」

以 斯 拉 記 1:5
於是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人,就是一切被 神激動他心的人,都起來要上#834耶路撒冷去建造耶和華的殿。

以 斯 拉 記 1:7
古列王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿834是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來、放在自己神之廟中的。

以 斯 拉 記 2:1
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫834從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城

以 斯 拉 記 2:2
他們834是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記