希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4701 至 4720 個出處。

耶 利 米 書 32:22
將這地賜給他們,就是834你向他們列祖起誓應許賜給他們流奶與蜜之地。

耶 利 米 書 32:23
他們進入這地得了為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法;你一切834吩咐他們行的,他們一無所行,因此你使這一切的災禍臨到他們。

耶 利 米 書 32:24
看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城;城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所834說的話都成就了,你也看見了。

耶 利 米 書 32:29
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋。在834房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。

耶 利 米 書 32:31
這城自從建造的那834日直到今日,常惹我的怒氣和忿怒,使我將這城從我面前除掉;

耶 利 米 書 32:32
是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是834他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人,以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。

耶 利 米 書 32:34
竟把可憎之物設立在#834稱為我名下的殿中,污穢了這殿。

耶 利 米 書 32:35
他們在#834欣嫩子谷建築巴力的邱壇,好使自己的兒女經火歸摩洛;他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡,這並不是我所834吩咐的,也不是我心所起的意。」

耶 利 米 書 32:36
現在論到這城,就是834你們所說、已經因刀劍、饑荒、瘟疫交在巴比倫王手中的,耶和華─以色列的 神如此說:

耶 利 米 書 32:37
「我在怒氣、忿怒,和大惱恨中,將以色列人#834趕到各國。日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。

耶 利 米 書 32:40
又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,834不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。

耶 利 米 書 32:42
「因為耶和華如此說:我怎樣9003, 834使這一切大禍臨到這百姓,我也要照樣使我834應許他們的一切福樂都臨到他們。

耶 利 米 書 32:43
#834你們說,這地是荒涼、無人民、無牲畜,是交付迦勒底人手之地。日後在這境內,必有人置買田地。

耶 利 米 書 33:5
人要與迦勒底人爭戰,正是拿死屍充滿這房屋,就是834我在怒氣和忿怒中所殺的人,因他們的一切惡,#834我就掩面不顧這城。

耶 利 米 書 33:8
我要除淨他們的一切罪,就是834向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是834干犯我、#834違背我的罪。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記