希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4921 至 4940 個出處。

耶 利 米 書 52:19
杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論834金的#834銀的,護衛長也都帶去了。

耶 利 米 書 52:20
所羅門為耶和華殿834造的兩根銅柱、一個銅海,834座下的十二隻銅牛,這一切的銅多得無法可稱。

耶 利 米 書 52:25
又從城中拿住一個#834管理兵丁的官(或譯:太監),並在城裡834遇常見王面的七個人和檢點國民軍長的書記,以及城裡所遇見的國民六十個人。

耶 利 米 書 52:28
尼布甲尼撒834擄的民數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名;

耶 利 米 書 52:32
又對他說恩言,使他的位高過#834與他一同在巴比倫眾王的位,

耶 利 米 哀 歌 1:7
耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想#834古時一切的樂境。他百姓落在敵人手中,無人救濟;敵人看見,就因他的荒涼嗤笑。

耶 利 米 哀 歌 1:10
敵人伸手,奪取他的美物;他眼見外邦人進入他的聖所─論這外邦人#834,你曾吩咐不可入你的會中。

耶 利 米 哀 歌 1:12
你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看:有像這834臨到我的痛苦沒有─就是834耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?

耶 利 米 哀 歌 1:22
願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣9003, 834待他們;因我歎息甚多,心中發昏。

耶 利 米 哀 歌 2:17
耶和華成就了他所834定的,應驗了他古時834命定的。他傾覆了,並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀;使你敵人的角也被高舉。

耶 利 米 哀 歌 2:22
你招聚四圍驚嚇我的,像在大會的日子招聚人一樣。耶和華發怒的日子,無人逃脫,無人存留。我所834搖弄所養育的嬰孩,仇敵都殺淨了。

耶 利 米 哀 歌 4:20
耶和華的受膏者好比我們鼻中的氣,在他們的坑中被捉住;我們曾論到他834說:我們必在他蔭下,在列國中存活。

以 西 結 書 1:12
他們俱各直往前行。靈往哪裡去,他們就往那裡834去,行走並不轉身。

以 西 結 書 1:16
輪的形狀和顏色(原文是作法)好像水蒼玉。四輪都是一個樣式,形狀和作法好像9003, 834輪中套輪。

以 西 結 書 1:20
靈往哪裡去,#834活物就往那裡去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。

以 西 結 書 1:25
在他們頭以上834穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,便將翅膀垂下。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記