希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 5441 至 5460 個出處。

撒 迦 利 亞 書 11:2
松樹啊,應當哀號;因為香柏樹傾倒,佳美的樹#834毀壞。巴珊的橡樹啊,應當哀號,因為茂盛的樹林已經倒了。

撒 迦 利 亞 書 11:5
#834買他們的宰了他們,以自己為無罪;賣他們的說:『耶和華是應當稱頌的,因我成為富足。』牧養他們的並不憐恤他們。

撒 迦 利 亞 書 11:10
我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民834立的約。

撒 迦 利 亞 書 11:13
耶和華吩咐我說:「要把眾人834估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢,在耶和華的殿中丟給窯戶了。

撒 迦 利 亞 書 12:10
我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是834他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。

撒 迦 利 亞 書 13:6
必有人問他說:『你兩臂中間是甚麼傷呢?』他必回答說:『這是834我在親友家中所受的傷。』」

撒 迦 利 亞 書 14:4
那日,他的腳必站在耶路撒冷前面#834朝東的橄欖山上。這山必從中間分裂,自東至西成為極大的谷。山的一半向北挪移,一半向南挪移。

撒 迦 利 亞 書 14:5
你們要從我山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如9003, 834猶大王烏西雅年間的人逃避大地震一樣。耶和華─我的 神必降臨,有一切聖者同來。

撒 迦 利 亞 書 14:12
耶和華用災殃攻擊那與耶路撒冷爭戰834列國人,必是這樣:#834他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在口中潰爛。

撒 迦 利 亞 書 14:15
834臨到馬匹、騾子、駱駝、驢,和營中一切牲畜的災殃是與那災殃一般。

撒 迦 利 亞 書 14:17
地上萬族中,834不上耶路撒冷敬拜大君王─萬軍之耶和華的,必無雨降在他們的地上。

撒 迦 利 亞 書 14:18
埃及族若不上來,雨也不降在他們的地上;834不上來守住棚節的列國人,耶和華也必用834災攻擊他們。

撒 迦 利 亞 書 14:19
這就是埃及的刑罰和那834不上來守住棚節之列國的刑罰。

瑪 拉 基 書 1:4
以東人說:「我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。」萬軍之耶和華如此說:「任他們建造,我必拆毀;人必稱他們的地為『罪惡之境』;稱他們的民834『耶和華永遠惱怒之民』。」

瑪 拉 基 書 2:9
所以我使你們被眾人藐視,看為下賤;9003, 6310, 834你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。

瑪 拉 基 書 2:11
猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華834喜愛的聖潔(或譯:聖地),娶事奉外邦神的女子為妻。

瑪 拉 基 書 2:12
834行這事的,無論何人(何人:原文是叫醒的,答應的),就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳棚中剪除他。

瑪 拉 基 書 2:14
你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,#834你卻以詭詐待他。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記