希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 5421 至 5440 個出處。

撒 迦 利 亞 書 1:21
我說:「他們來做甚麼呢?」他說:「這是打散猶大的角#834,使人不敢抬頭;但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」

撒 迦 利 亞 書 3:9
看哪,我在約書亞面前834立的石頭,在一塊石頭上有七眼。萬軍之耶和華說:我要親自雕刻這石頭,並要在一日之間除掉這地的罪孽。

撒 迦 利 亞 書 4:1
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人#834睡覺被喚醒一樣。

撒 迦 利 亞 書 4:12
我二次問他說:「這834兩根橄欖枝在兩個流出金色油的金嘴旁邊是甚麼意思?」

撒 迦 利 亞 書 6:6
套著黑馬的車834往北方去,白馬跟隨在後;有斑點的馬往南方去。

撒 迦 利 亞 書 6:10
「你要從被擄之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金銀。834三人是從巴比倫來到西番雅的兒子約西亞的家裡。當日你要進他的家,

撒 迦 利 亞 書 7:3
並問#834萬軍之耶和華殿中的祭司和先知說:「我歷年以來#834,在五月間哭泣齋戒,現在還當這樣行嗎?」

撒 迦 利 亞 書 7:7
當耶路撒冷和四圍的城邑有居民,正興盛,南地高原有人居住的時候,耶和華藉從前的先知834宣告的話,你們不當聽嗎?』」

撒 迦 利 亞 書 7:12
使心硬如金鋼石,不聽律法和萬軍之耶和華用靈藉從前的先知834說的話。故此,萬軍之耶和華大發烈怒。

撒 迦 利 亞 書 7:13
萬軍之耶和華說:「#834我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽!

撒 迦 利 亞 書 7:14
我必以旋風吹散他們到素#834不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

撒 迦 利 亞 書 8:9
萬軍之耶和華如此說:「當建造萬軍之耶和華的殿,立根基之日的先知所說的話,#834現在你們聽見,應當手裡強壯。

撒 迦 利 亞 書 8:13
猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣9003, 834成為可咒詛的;照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的(或譯:使你們叫人得福)。你們不要懼怕,手要強壯。

撒 迦 利 亞 書 8:14
萬軍之耶和華如此說:「你們列祖惹我發怒的時候,我怎樣9003, 834定意降禍,並不後悔。

撒 迦 利 亞 書 8:16
你們所834當行的是這樣:各人與鄰舍說話誠實,在城門口按至理判斷,使人和睦。

撒 迦 利 亞 書 8:17
誰都不可心裡謀害鄰舍,也不可喜愛起假誓,因為這些事都為我所834恨惡。這是耶和華說的。」

撒 迦 利 亞 書 8:20
萬軍之耶和華如此說:「將來必有834列國的人和多城的居民來到。

撒 迦 利 亞 書 8:23
萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族(原文是方言)中出來,#834拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見 神與你們同在了。』」

撒 迦 利 亞 書 10:6
我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們;他們必9003, 834未曾棄絕的一樣,都因我是耶和華─他們的 神,我必應允他們的禱告。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記