希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 1481 至 1500 個出處。

申 命 記 8:5
你當心裡思想,耶和華─你 神管教你,好像9003, 834人管教兒子一樣。

申 命 記 8:9
你在那834地不缺食物,一無所缺。834地的石頭是鐵,山內可以挖銅。

申 命 記 8:10
你吃得飽足,就要稱頌耶和華─你的 神,因他將那834美地賜給你了。」

申 命 記 8:11
「你要謹慎,免得忘記耶和華─你的 神,不守他的誡命、典章、律例,就是834我今日所吩咐你的;

申 命 記 8:13
你的牛羊加多,你的金銀增添,並你所有的834全都加增,

申 命 記 8:15
引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地834。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來,

申 命 記 8:16
又在曠野將你列祖834不認識的嗎哪賜給你吃,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福;

申 命 記 8:18
你要記念耶和華─你的 神,因為得貨財的力量是他給你的,為要堅定他向你列祖起誓834立的約,像今日一樣。

申 命 記 8:20
耶和華在你們面前怎樣834使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不聽從耶和華─你們 神的話。」

申 命 記 9:2
那民是亞衲族的人,又大又高,是你834知道的;也曾聽見有人指著他們說:『誰能在亞衲族人面前站立得住呢?』

申 命 記 9:3
你今日當知道,耶和華─你的 神在你前面過去,如同烈火,要滅絕他們,將他們制伏在你面前。這樣,你就要照9003, 834耶和華所說的趕出他們,使他們速速滅亡。

申 命 記 9:5
你進去得他們的地,並不是因你的義,也不是因你心裡正直,乃是因這些國民的惡,耶和華─你的 神將他們從你面前趕出去,又因耶和華要堅定他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓834應許的話。

申 命 記 9:7
你當記念不忘,你在曠野怎樣834惹耶和華─你 神發怒。自從#834你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。

申 命 記 9:9
我上了山,要領受兩塊石版,就是834耶和華與你們立約的版。那時我在山上住了四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。

申 命 記 9:10
耶和華把那兩塊石版交給我,是 神用指頭寫的。版上所寫的是照耶和華在大會的日子、在山上、從火中對你們834說的一切話。

申 命 記 9:12
對我說:『你起來,趕快下去!因為你從埃及領出來834百姓已經敗壞了自己;他們快快的偏離了我所834吩咐的道,為自己鑄成了偶像。』

申 命 記 9:16
我一看見你們得罪了耶和華─你們的 神,鑄成了牛犢,快快的偏離了耶和華834吩咐你們的道,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記