關閉
詩 篇 124:3
向我們
9002
發
9002
,
2734
,
8800
怒
639
的時候,
就
233
把我們活活地
2416
吞了
1104
,
8804
。
Psalm 124:3
Then
233
they had swallowed us up
1104
,
8804
quick
2416
,
when their wrath
639
was kindled
2734
,
8800
against us:
詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #233 的意思
'azay {az-ah'ee}
可能源自
0227
; TWOT - 54; 副詞
AV - then 3; 3
1) 然後, 在那情況之下
希伯來詞彙 #233 在聖經原文中出現的地方
'azay {az-ah'ee}
共有 3 個出處。 這是第 1 至 3 個出處。
詩 篇 124:3
向我們發怒的時候,
就
233
把我們活活地吞了。
詩 篇 124:4
那時
233
,波濤必漫過我們,河水必淹沒我們,
詩 篇 124:5
#
233
狂傲的水必淹沒我們。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.