詩 篇 59:1
(掃羅 7586 打發 9002 , 7971 , 8800 人窺探 8104 , 8799 # 853 大衛的房屋 1004 , 要殺他 9001 , 4191 , 8687 。 那時, 大衛 9001 , 1732 作這金詩 4387 , 交與伶長 9001 , 5329 , 8764 。 調用休要毀壞 516 , 8686 。 )我的 神 430 啊, 求你救我 5337 , 8685 脫離仇敵 4480 , 341 , 8802 , 把我安置在高處 7682 , 8762 , 得脫那些起來攻擊我的人 4480 , 6965 , 8693 。 Psalm 59:1 To the chief Musician 5329 , 8764 , Altaschith 516 , 8686 , Michtam 4387 of David 1732 ; when Saul 7586 sent 7971 , 8800 , and they watched 8104 , 8799 the house 1004 to kill him 4191 , 8687 . # Deliver 5337 , 8685 me from mine enemies 341 , 8802 , O my God 430 : defend 7682 , 8762 me from them that rise up 6965 , 8693 against me. [Altaschith...: or, Destroy not] [Michtam: or, A golden Psalm] [defend...: Heb. set me on high] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4387 的意思
源自 03799; TWOT - 1 056a; 陽性名詞 欽定本 - Michtam 6; 6 1) michtam 1a) 詩篇標題的專門術語 1b) 意義不明, 和合本譯為"金詩"
希伯來詞彙 #4387 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 16:1 (大衛的金詩4387。) 神啊,求你保佑我,因為我投靠你。 詩 篇 56:1 (非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩4387,交與伶長。調用遠方無聲鴿。) 神啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了,終日攻擊欺壓我。 詩 篇 57:1 (大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩4387,交與伶長。調用休要毀壞。) 神啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災害過去。 詩 篇 58:1 (大衛的金詩4387,交與伶長。調用休要毀壞。)世人哪,你們默然不語,真合公義嗎?施行審判,豈按正直嗎? 詩 篇 59:1 (掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩4387,交與伶長。調用休要毀壞。)我的 神啊,求你救我脫離仇敵,把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。 詩 篇 60:1 (大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩4387叫人學習,交與伶長。調用為證的百合花。) 神啊,你丟棄了我們,使我們破敗;你向我們發怒,求你使我們復興! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|