以 賽 亞 書 17:1
論大馬士革 1834 的默示 4853 : 看哪 2009 , 大馬士革 1834 已被廢棄 5493 , 8716 , 不再為城 4480 , 5892 , 必變作 1961 亂 4654 堆 4596 。 Isaiah 17:1 The burden 4853 of Damascus 1834 . Behold, Damascus 1834 is taken away 5493 , 8716 from being a city 5892 , and it shall be a ruinous 4654 heap 4596 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4654 的意思
源自 05307; TWOT - 1392d; 陰性名詞 欽定本 - ruin 2, ruinous 1; 3 1) 廢墟
希伯來詞彙 #4654 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 17:1 論大馬士革的默示:看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變作亂4654堆。 以 賽 亞 書 23:13 (看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使他成為荒涼9001, 4654。) 以 賽 亞 書 25:2 你使城變為亂堆,使堅固城變為荒場9001, 4654,使外邦人宮殿的城不再為城,永遠不再建造。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|