以 西 結 書 17:22
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 「我 589 要將 # 7311 # 8802 香柏樹 730 梢 4480 , 6788 擰去 3947 , 8804 栽上 5414 , 8804 , 就是從儘尖 4480 , 7218 的嫩枝 3127 中折 6998 , 8799 一嫩 7390 枝, # 589 栽 8362 , 8804 於 5921 極 8524 , 8803 高 1364 的山 2022 上; Ezekiel 17:22 Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; I will also take 3947 , 8804 of the highest branch 6788 of the high 7311 , 8802 cedar 730 , and will set 5414 , 8804 it ; I will crop off 6998 , 8799 from the top 7218 of his young twigs 3127 a tender one 7390 , and will plant 8362 , 8804 it upon an high 1364 mountain 2022 and eminent 8524 , 8803 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8362 的意思
字根型; TWOT - 2480; 動詞 欽定本 - plant 10; 10 1) (Qal) 移植
希伯來詞彙 #8362 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 1:3 他要像一棵樹栽在8362, 8803溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。 詩 篇 92:13 他們栽8362, 8803於耶和華的殿中,發旺在我們 神的院裡。 耶 利 米 書 17:8 他必像樹栽8362, 8803於水旁,在河邊扎根,炎熱來到,並不懼怕,葉子仍必青翠,在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。 以 西 結 書 17:8 這樹栽8362, 8803於肥田多水的旁邊,好生枝子,結果子,成為佳美的葡萄樹。 以 西 結 書 17:10 葡萄樹雖然栽種8362, 8803,豈能發旺呢?一經東風,豈不全然枯乾嗎?必在生長的畦中枯乾了。」 以 西 結 書 17:22 主耶和華如此說:「我要將香柏樹梢擰去栽上,就是從儘尖的嫩枝中折一嫩枝,栽8362, 8804於極高的山上; 以 西 結 書 17:23 在以色列高處的山栽上8362, 8799。它就生枝子,結果子,成為佳美的香柏樹,各類飛鳥都必宿在其下,就是宿在枝子的蔭下。 以 西 結 書 19:10 你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛(原文是在你血中),栽8362, 8803於水旁。因為水多,就多結果子,滿生枝子; 以 西 結 書 19:13 如今栽8362, 8803於曠野乾旱無水之地。 何 西 阿 書 9:13 我看以法蓮如推羅栽8362, 8803於美地。以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交與行殺戮的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|