以 西 結 書 40:21
門洞的衛房 8372 , 這旁 4480 , 6311 三間 7969 , 那旁 4480 , 6311 三間 7969 。 門洞的柱子 352 和廊子 361 , # 1961 與第一 7223 門 8179 的尺寸一樣 9003 , 4060 。 門洞長 753 五十 2572 肘 520 , 寬 7341 二十 6242 五 2568 肘 9002 , 520 。 Ezekiel 40:21 And the little chambers 8372 thereof were three 7969 on this side and three 7969 on that side; and the posts 352 thereof and the arches 361 thereof were after the measure 4060 of the first 7223 gate 8179 : the length 753 thereof was fifty 2572 cubits 520 , and the breadth 7341 five 2568 and twenty 6242 cubits 520 . [arches: or, galleries, or, porches] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8372 的意思
源自 08376 (的字根); TWOT - 2484; 陽性名詞 欽定本 - little chamber 11, chamber 2; 13 1) 房間, 守衛室
希伯來詞彙 #8372 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 14:28 王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房8372。 歷 代 志 下 12:11 王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房8372。 以 西 結 書 40:7 又有衛房8372,每房長一竿,寬一竿,#8372相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。 以 西 結 書 40:10 東門洞有衛房8372:這旁三間,那旁三間,都是一樣的尺寸;這邊的柱子和那邊的柱子,也是一樣的尺寸。 以 西 結 書 40:12 衛房8372前展出的境界:這邊一肘,那邊一肘;衛房8372這邊六肘,那邊六肘。 以 西 結 書 40:13 又量門洞,從這衛房8372頂的後檐到那衛房頂的後檐,寬二十五肘;衛房門與門相對。 以 西 結 書 40:16 衛房8372和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺;裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。 以 西 結 書 40:21 門洞的衛房8372,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以 西 結 書 40:29 衛房8372和柱子,並廊子都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以 西 結 書 40:33 衛房8372和柱子,並廊子都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。 以 西 結 書 40:36 就是量衛房8372和柱子,並廊子。門洞周圍都有窗櫺;門洞長五十肘,寬二十五肘。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|