但 以 理 書 3:20
又吩咐 560 , 8754 他軍中 9002 , 2429 的 1768 幾個壯 2429 , 1401 士 9001 , 1400 , 將沙得拉 9001 , 7715 、 米煞 4336 、 亞伯尼歌 5665 捆起來 9001 , 3729 , 8742 , 扔 9001 , 7412 , 8749 在烈 3345 , 8751 火 5135 的窯 9001 , 861 中。 Daniel 3:20 And he commanded 560 , 8754 the most 2429 mighty 1401 men 1400 that were in his army 2429 to bind 3729 , 8742 Shadrach 7715 , Meshach 4336 , and Abednego 5665 , and to cast 7412 , 8749 them into the burning 3345 , 8751 fiery 5135 furnace 861 . [most...: Chaldee, mighty of strength] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3729 的意思
相關意義不確定的字根; TWOT - 2798; 動詞 欽定本 - bind 4; 4 1) 捆綁 1a) (P'il) 被捆綁 #但 3:21| 1b) (Pael) 捆綁
希伯來詞彙 #3729 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:20 又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來9001, 3729, 8742,扔在烈火的窯中。 但 以 理 書 3:21 這三人穿著褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來3729, 8760扔在烈火的窯中。 但 以 理 書 3:23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著3729, 8743落在烈火的窯中。 但 以 理 書 3:24 那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我捆起來3729, 8743扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|