約 拿 書 1:11
他們問他 413 說 559 , 8799 : 「我們當向你 9001 怎樣 4100 行 6213 , 8799 , 使海浪 3220 平靜 8367 , 8799 呢 # 4480 # 5921 ? 」這話是因 3588 海浪 3220 越發 1980 , 8802 翻騰 5590 , 8802 。 Jonah 1:11 Then said 559 , 8799 they unto him, What shall we do 6213 , 8799 unto thee, that the sea 3220 may be calm 8367 , 8799 unto us? for the sea 3220 wrought 1980 , 8802 , and was tempestuous 5590 , 8802 . [may...: Heb. may be silent from us] [wrought...: or, grew more and more tempestuous: Heb. went] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8367 的意思
字根型; TWOT - 2482; 動詞 欽定本 - calm 2, quiet 1, cease 1; 4 1) (Qal) 安靜, 無聲
希伯來詞彙 #8367 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 107:30 風息浪靜8367, 8799,他們便歡喜;他就引他們到所願去的海口。 箴 言 26:20 火缺了柴就必熄滅;無人傳舌,爭競便止息8367, 8799。 約 拿 書 1:11 他們問他說:「我們當向你怎樣行,使海浪平靜8367, 8799呢?」這話是因海浪越發翻騰。 約 拿 書 1:12 他對他們說:「你們將我抬起來,拋在海中,海就平靜了8367, 8799;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|