那 鴻 書 1:2
耶和華 3068 是忌邪 7072 施報 5358 , 8802 的 神 410 。 耶和華 3068 施報 5358 , 8802 大有忿怒 1167 , 2534 ; # 3068 向他的敵人 9001 , 6862 施報 5201 , 8802 , # 1931 向他的仇敵 9001 , 341 , 8802 懷怒 5358 , 8802 。 Nahum 1:2 God 410 is jealous 7072 , and the LORD 3068 revengeth 5358 , 8802 ; the LORD 3068 revengeth 5358 , 8802 , and is furious 1167 , 2534 ; the LORD 3068 will take vengeance 5358 , 8802 on his adversaries 6862 , and he reserveth 5201 , 8802 wrath for his enemies 341 , 8802 . [God...: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc] [is furious: Heb. that hath fury] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5201 的意思
字根型; TWOT - 1356; 動詞 欽定本 - keep 4, keeper 2, reserve 2, grudge 1; 9 1) 懷著, 看守, 保留, 維持 1a) (Qal) 1a1) 懷著, 維持 1a2) 守衛, 看守
希伯來詞彙 #5201 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 19:18 不可報仇,也不可埋怨5201, 8799你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。 詩 篇 103:9 他不長久責備,也不永遠懷怒5201, 8799。 雅 歌 1:6 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守5201, 8802葡萄園;我自己的葡萄園卻沒有看守5201, 8804。 雅 歌 8:11 所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園;他將這葡萄園交給看守的人9001, 5201, 8802,為其中的果子必交一千舍客勒銀子。 雅 歌 8:12 我自己的葡萄園在我面前。所羅門哪,一千舍客勒歸你,二百舍客勒歸看守9001, 5201, 8802果子的人。 耶 利 米 書 3:5 耶和華豈永遠懷怒5201, 8799,存留到底嗎?看哪,你又發惡言又行壞事,隨自己的私意而行(或譯:你雖這樣說,還是行惡放縱慾心)。 耶 利 米 書 3:12 你去向北方宣告說:耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們;因為我是慈愛的,我必不永遠存怒5201, 8799。這是耶和華說的。 那 鴻 書 1:2 耶和華是忌邪施報的 神。耶和華施報大有忿怒;向他的敵人施報5201, 8802,向他的仇敵懷怒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|