馬 太 福 音 12:7
# 1161 我喜愛 2309 , 5719 憐恤 1656 , # 2532 不 3756 喜愛祭祀 2378 。 你們若 1487 明白 1097 , 5715 # 5101 這話的意思 2076 , 5748 , 就不 3756 將 302 無罪的 338 當作有罪的了 2613 , 5656 。 Matthew 12:7 But 1161 if 1487 ye had known 1097 , 5715 what 5101 this meaneth 2076 , 5748 , I will have 2309 , 5719 mercy 1656 , and 2532 not 3756 sacrifice 2378 , ye would 302 not 3756 have condemned 2613 , 5656 the guiltless 338 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #338 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 159 (取156之意); 形容詞 AV - blameless 1, guiltless 1; 2 1) 無罪的, 無辜清白的 (#太 12:5, 7|)
希臘文詞彙 #338 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:5 再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裡犯了安息日還是沒有罪338,你們沒有念過嗎? 馬 太 福 音 12:7 我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。你們若明白這話的意思,就不將無罪的338當作有罪的了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|