馬 太 福 音 12:7
# 1161 我喜愛 2309 , 5719 憐恤 1656 , # 2532 不 3756 喜愛祭祀 2378 。 你們若 1487 明白 1097 , 5715 # 5101 這話的意思 2076 , 5748 , 就不 3756 將 302 無罪的 338 當作有罪的了 2613 , 5656 。 Matthew 12:7 But 1161 if 1487 ye had known 1097 , 5715 what 5101 this meaneth 2076 , 5748 , I will have 2309 , 5719 mercy 1656 , and 2532 not 3756 sacrifice 2378 , ye would 302 not 3756 have condemned 2613 , 5656 the guiltless 338 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #338 的意思
from 1 (as a negative particle) and 159 (in the sense of 156);; adj AV - blameless 1, guiltless 1; 2 1) guiltless, innocent
希臘文詞彙 #338 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless338? 馬 太 福 音 12:7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless338. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|