羅 馬 書 3:9
# 3767 這卻怎麼樣 5101 呢? 我們比他們強 4284 , 5736 麼? # 3843 決不是的 3756 ! 因 1063 我們已經證明 4256 , 5662 , # 5037 猶太人 2453 和 2532 希臘人 1672 都 3956 # 1511 # 5750 在罪惡 266 之下 5259 。 Romans 3:9 What 5101 then 3767 ? are we better 4284 , 5736 than they ? No 3756 , in no wise 3843 : for 1063 we have before proved 4256 , 5662 both 5037 Jews 2453 and 2532 Gentiles 1672 , that they are 1511 , 5750 all 3956 under 5259 sin 266 ; [proved: Gr. charged] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3843 的意思
源自 3956; 副詞 AV - by all means 2, altogether 2, surely 1, must needs + 1163 1, no doubt 1, in no wise 1, at all 1; 9 1) 確實, 無疑, 一定 2) 當然 3) 至少 (#林前 9:22|)
希臘文詞彙 #3843 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 4:23 耶穌對他們說:你們必3843引這俗語向我說:醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裡; 使 徒 行 傳 18:21 就辭別他們,說:#3843 神若許我,我還要回到你們這裡;於是開船離了以弗所。 使 徒 行 傳 21:22 眾人必#3843聽見你來了,這可怎麼辦呢? 使 徒 行 傳 28:4 土人看見那毒蛇懸在他手上,就彼此說:這人必3843是個兇手,雖然從海裡救上來,天理還不容他活著。 羅 馬 書 3:9 這卻怎麼樣呢?我們比他們強麼?#3843決不是的!因我們已經證明,猶太人和希臘人都在罪惡之下。 哥 林 多 前 書 5:10 此話不是指這世上一概3843行淫亂的,或貪婪的,勒索的,或拜偶像的;若是這樣,你們除非離開世界方可。 哥 林 多 前 書 9:10 不全3843是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存著指望去耕種;打場的也當存得糧的指望去打場。 哥 林 多 前 書 9:22 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何3843,總要救些人。 哥 林 多 前 書 16:12 至於兄弟亞波羅,我再三的勸他同弟兄們到你們那裡去;但這時他決3843不願意去,幾時有了機會他必去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|