哥 林 多 後 書 4:1
我們既然 1223 , 5124 , 2531 蒙憐憫 1653 , 5681 , 受了 2192 , 5723 這 5026 職分 1248 , 就不 3756 喪膽 1573 , 5719 , 2 Corinthians 4:1 Therefore seeing 1223 , 5124 we have 2192 , 5723 this 5026 ministry 1248 , as 2531 we have received mercy 1653 , 5681 , we faint 1573 , 5719 not 3756 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1573 的意思
源自 1537 與 2556; TDNT 3:486,*; 動詞 AV - faint 4, be weary 2; 6 1) 灰心
希臘文詞彙 #1573 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:1 耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心1573, 5721。 哥 林 多 後 書 4:1 我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽1573, 5719, 哥 林 多 後 書 4:16 所以,我們不喪膽1573, 5719。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。 加 拉 太 書 6:9 我們行善,不可喪志1573, 5725;若不灰心,到了時候就要收成。 以 弗 所 書 3:13 所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽1573, 5721,這原是你們的榮耀。 帖撒羅尼迦後書 3:13 弟兄們,你們行善不可喪志1573, 5661。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|