歌 羅 西 書 1:6
這 3588 福音傳 3918 , 5752 到 1519 你們 5209 那裡, 也 2531 , 2532 傳到 1722 普天之下 3956 , 2889 , 並且 2532 結果 2076 , 5748 , 2592 , 5734 , 增長, 如同 2531 , 2532 在你們 5213 中間 1722 , 自從 575 你們聽見 191 , 5656 福音, # 2532 # 1722 真 225 知道 1921 , 5627 神 2316 恩惠 5485 的 # 3739 日子 2250 一樣。 Colossians 1:6 Which 3588 is come 3918 , 5752 unto 1519 you 5209 , as 2531 , 2532 it is in 1722 all 3956 the world 2889 ; and 2532 bringeth forth fruit 2076 , 5748 , 2592 , 5734 , as 2531 it doth also 2532 in 1722 you 5213 , since 575 the 3739 day 2250 ye heard 191 , 5656 of it , and 2532 knew 1921 , 5627 the grace 5485 of God 2316 in 1722 truth 225 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2592 的意思
源自 2593; TDNT - 3:616,416; 動詞 AV - bring forth fruit 6, bear fruit 1, be fruitful 1; 8 1) 結果子, 出作物 (#可 4:28|) 2) (內在的生命) 結出, 產生
希臘文詞彙 #2592 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:23 撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實2592, 5719,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 馬 可 福 音 4:20 那撒在好地上的,就是人聽道,又領受,並且結實2592, 5719,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。 馬 可 福 音 4:28 地生五穀2592, 5719是出於自然的:先發苗,後長穗,再後穗上結成飽滿的子粒; 路 加 福 音 8:15 那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實2592, 5719。 羅 馬 書 7:4 我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子2592, 5661給 神。 羅 馬 書 7:5 因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子2592, 5658。 歌 羅 西 書 1:6 這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果2076, 5748, 2592, 5734,增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音,真知道 神恩惠的日子一樣。 歌 羅 西 書 1:10 好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子2592, 5723,漸漸的多知道 神; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|