帖撒羅尼迦後書 3:14
若 1161 有人 1536 不 3756 聽從 5219 , 5719 我們 2257 這信 1992 上 1223 的話 3056 , 要記下 4593 , 5732 他 5126 , # 2532 不 3361 和他 846 交往 4874 , 5732 , 叫 2443 他自覺羞愧 1788 , 5652 。 2 Thessalonians 3:14 And 1161 if any man 1536 obey 5219 , 5719 not 3756 our 2257 word 3056 by 1223 this epistle 1992 , note 4593 , 5732 that 5126 man, and 2532 have 4874 , 0 no 3361 company with 4874 , 5732 him 846 , that 2443 he may be ashamed 1788 , 5652 . [by...: or, signify that man by an epistle] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1788 的意思
源於 1722 和 5157 的字源; 動詞 AV - reverence 4, regard 2, be ashamed 2, shame 1; 9 1) 使人蒙羞 2) 尊重, 重視
希臘文詞彙 #1788 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:37 後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:他們必尊敬1788, 5691我的兒子。 馬 可 福 音 12:6 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:他們必尊敬1788, 5691我的兒子。 路 加 福 音 18:2 說:某城裡有一個官,不懼怕 神,也不尊重1788, 5746世人。 路 加 福 音 18:4 他多日不准。後來心裡說:我雖不懼怕 神,也不尊重1788, 5743世人, 路 加 福 音 20:13 園主說:我怎麼辦呢?我要打發我的愛子去,或者他們尊敬1788, 5691他。 哥 林 多 前 書 4:14 我寫這話,不是叫你們羞愧1788, 5723,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。 帖撒羅尼迦後書 3:14 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧1788, 5652。 提 多 書 2:8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧1788, 5652。 希 伯 來 書 12:9 再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重1788, 5710他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|