希 伯 來 書 11:5
以諾 1802 因著信 4102 , 被接去 3346 , 5681 , 不 3361 至於見 1492 , 5629 死 2288 , 人也 2532 找 2147 , 5712 不 3756 著他, 因為 1360 神 2316 已經把他 846 接去了 3346 , 5656 ; 只是 1063 他 846 被接去 3331 以先 4253 , 已經得了 神 2316 喜悅 2100 , 5760 他的明證 3140 , 5769 。 Hebrews 11:5 By faith 4102 Enoch 1802 was translated 3346 , 5681 that he should 1492 , 0 not 3361 see 1492 , 5629 death 2288 ; and 2532 was 2147 , 0 not 3756 found 2147 , 5712 , because 1360 God 2316 had translated 3346 , 5656 him 846 : for 1063 before 4253 his 846 translation 3331 he had this testimony 3140 , 5769 , that he pleased 2100 , 5760 God 2316 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4253 的意思
基本介系詞;TDNT - 6:683,935; 介系詞 AV - before 44, above 2, above ... ago 1, or ever 1; 48 1) 在....之前(譯註:帶間接受格;用於空間,時間,或優越性)
希臘文詞彙 #4253 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 1:9 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先4253,在基督耶穌裡賜給我們的, 提 摩 太 後 書 4:21 你要趕緊在冬天以前4253到我這裡來。有友布羅、布田、利奴、革老底亞,和眾弟兄都問你安。 提 多 書 1:2 盼望那無謊言的 神在萬古之先4253所應許的永生, 希 伯 來 書 11:5 以諾因著信,被接去,不至於見死,人也找不著他,因為 神已經把他接去了;只是他被接去以先4253,已經得了 神喜悅他的明證。 雅 各 書 5:9 弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前4253了。 雅 各 書 5:12 我的弟兄們,最要緊的4253, 3956是不可起誓;不可指著天起誓,也不可指著地起誓,無論何誓都不可起。你們說話,是,就說是;不是,就說不是,免得你們落在審判之下。 彼 得 前 書 1:20 基督在4253創世以前是預先被 神知道的,卻在這末世才為你們顯現。 彼 得 前 書 4:8 最要緊的#4253是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|