希 伯 來 書 5:7
基督 # 3739 在 1722 # 846 肉體 4561 的時候 2250 , 既 # 3326 大聲 2478 哀哭 2906 , # 2532 流淚 1144 # 4374 # 5660 禱告 1162 , # 5037 , 2532 懇求 2428 那 # 4314 能 1410 , 5740 救 4982 , 5721 他 846 免 1537 死 2288 的主, 就 2532 因 575 他的虔誠 2124 蒙了應允 1522 , 5685 。 Hebrews 5:7 Who 3739 in 1722 the days 2250 of his 846 flesh 4561 , when he had offered up 4374 , 5660 prayers 1162 and 5037 , 2532 supplications 2428 with 3326 strong 2478 crying 2906 and 2532 tears 1144 unto 4314 him that was able 1410 , 5740 to save 4982 , 5721 him 846 from 1537 death 2288 , and 2532 was heard 1522 , 5685 in that 575 he feared 2124 ; [in that...: or, for his piety] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|