士 師 記 5:30
他們莫非 3808 得 4672 , 8799 財 7998 而分 2505 , 8762 ? 每人 9001 , 7218 , 1397 得了一兩個 7356 女子 7361 ? 西西拉 9001 , 5516 得了彩衣 6648 為擄物 7998 , 得繡花 7553 的彩衣 6648 為掠物 7998 。 這彩衣 6648 兩面繡花 7553 , 乃是披在被擄之人 7998 頸項 9001 , 6677 上的。 Judges 5:30 Have they not sped 4672 , 8799 ? have they not divided 2505 , 8762 the prey 7998 ; to every 7218 man 1397 a damsel 7356 or two 7361 ; to Sisera 5516 a prey 7998 of divers colours 6648 , a prey 7998 of divers colours 6648 of needlework 7553 , of divers colours 6648 of needlework on both sides 7553 , meet for the necks 6677 of them that take the spoil 7998 ? [every...: Heb. the head of a man] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6648 的意思
字根已不使用 意為蘸 (顏料液體); TWOT - 1872a; 陽性名詞 AV - diverse colours 3; 3 1) 染料, 染過的東西
希伯來詞彙 #6648 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:30 他們莫非得財而分?每人得了一兩個女子?西西拉得了彩衣6648為擄物,得繡花的彩衣6648為掠物。這彩衣6648兩面繡花,乃是披在被擄之人頸項上的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|