士 師 記 5:30
他們莫非 3808 得 4672 , 8799 財 7998 而分 2505 , 8762 ? 每人 9001 , 7218 , 1397 得了一兩個 7356 女子 7361 ? 西西拉 9001 , 5516 得了彩衣 6648 為擄物 7998 , 得繡花 7553 的彩衣 6648 為掠物 7998 。 這彩衣 6648 兩面繡花 7553 , 乃是披在被擄之人 7998 頸項 9001 , 6677 上的。 Judges 5:30 Have they not sped 4672 , 8799 ? have they not divided 2505 , 8762 the prey 7998 ; to every 7218 man 1397 a damsel 7356 or two 7361 ; to Sisera 5516 a prey 7998 of divers colours 6648 , a prey 7998 of divers colours 6648 of needlework 7553 , of divers colours 6648 of needlework on both sides 7553 , meet for the necks 6677 of them that take the spoil 7998 ? [every...: Heb. the head of a man] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7361 的意思
源自 07356; TWOT - 2146a; 陰性名詞 AV - two 1; 1 1) 女奴, 一個女人, 兩個女人 (#士5:30|)
希伯來詞彙 #7361 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:30 他們莫非得財而分?每人得了一兩個女子7361?西西拉得了彩衣為擄物,得繡花的彩衣為掠物。這彩衣兩面繡花,乃是披在被擄之人頸項上的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|