詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1722 的意思

en {en}

原型介系詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態),
和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係
(介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞

欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46,
through 37, misc 321; 2782

1) 接間接受格:
在...裡,藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在... 附近,
旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用),
穿 (#太11:8|) , 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|)
2) en tw 接不定詞:
在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|)

Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.

希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方

en {en} 共有 2781 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

馬 太 福 音 3:12
他手1722拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」

馬 太 福 音 3:17
從天上有聲音說:「這是我的愛子,#1722我所喜悅的。」

馬 太 福 音 4:13
後又離開拿撒勒,往迦百農去,就住在那裡。那地方靠海,1722西布倫和拿弗他利的邊界上。

馬 太 福 音 4:16
那坐1722黑暗裡的百姓看見了大光;坐1722死蔭之地的人有光發現照著他們。

馬 太 福 音 4:21
從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他兄弟約翰,同他們的父親西庇太1722船上補網,耶穌就招呼他們,

馬 太 福 音 4:23
耶穌走遍加利利,1722各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治#1722百姓各樣的病症。

馬 太 福 音 5:12
應當歡喜快樂,因為你們1722天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」

馬 太 福 音 5:13
「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能#1722叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。

馬 太 福 音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮#1722一家的人。

馬 太 福 音 5:16
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們1722天上的父。」

馬 太 福 音 5:19
所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣作,他在1722天國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他1722天國要稱為大的。

馬 太 福 音 5:25
你同告你的對頭還1722路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。

馬 太 福 音 5:28
只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心1722已經與他犯姦淫了。

馬 太 福 音 5:34
只是我告訴你們,甚麼誓都不可起。不可指著1722天起誓,因為天是 神的座位;

馬 太 福 音 5:35
不可指著1722地起誓,因為地是他的腳凳;也不可指著耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大君的京城;

馬 太 福 音 5:36
又不可指著1722你的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑變白了。

馬 太 福 音 5:45
這樣就可以作你們#1722天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。

12345